fobbed
- Don't be fobbed off with excuses.
不要被各种借口给蒙骗了。 - The policy has divided opinion among victims – some saying they feel fobbed off 'and others praising the lovely thought.
受害者对于这一政策意见不一&有的人说他们觉得被糊弄了,有的人则称赞这个想法很可爱。 - We needed her help but were fobbed off by promises.
我们很需要她的帮助,但她用空头支票忽悠了我们。 - I've no wish to be fobbed off wish one of those stale loaf.
我可不愿上当受骗去买不新鲜的面包。 - Mr Paulson will not be fobbed off with yet another batch of Chinese Boeing orders.
保尔森不会让中国再拿一批波音(boeing)订单来打发。 - What the brothel survivors want is that full apology from Japan; they refuse to be fobbed off with offers of money instead from a private fund.
受害者希望日本全面道歉,并拒绝日本政府企图采用私人基金提供补偿而非政府赔款来搪塞过关的方式。 - This guy fobbed off a fake diamond on me.
这个人拿一个假钻石忽悠了我。 - However, what Washington calls early deliverables appear few. Mr Paulson will not be fobbed off with yet another batch of Chinese Boeing orders.
不过,对华盛顿来说,早期可交付成果似乎寥寥。保尔森不会让中国再拿一批波音(Boeing)订单来打发。 - He fobbed this painting off on me as a genuine Van Gogh, but I later found out that it was a fake.
他诓骗我买下这幅梵谷的真画,但我后来发现它是一件赝品。 - She felt she was being fobbed off.
她觉得别人是在对自己敷衍搪塞。 - I have some trouble with the carburetor. The salesman fobbed the lady off with a faulty machine.
推销员把一部有毛病的机器冒充正品卖给了那位女士。 - He just fobbed off our suggestion.
他只是把我们的建议置于一边。 - Inquiries from children should not be fobbed off.
不该敷衍孩子们提出的问题。 - They had a meeting with six of the harshest critics of corks from the wine industry ( the Australians had long suspected they had been fobbed off with the poorest quality corks because they were so far away from Portugal).
他们会见了6位对软木塞批评最猛烈的葡萄酒业内人士(长期以来,由于距离葡萄牙如此遥远,澳大利亚人一直怀疑葡萄牙方面用质量最差的软木塞来糊弄他们)。 - His hunger makes his stale bread go down. I've no wish to be fobbed off wish one of those stale loaf.
饥饿使他把这不新鲜的面包吞了下去。我可不愿上当受骗去买不新鲜的面包。 - I asked her for the money she owed me, but she just fobbed me off with a stupid excuse.
我向她讨还欠款,她却胡乱找个藉口把我搪塞过去。 - Cynics say it is naive to expect anything dramatic before the2012 election; yet it is also naive to expect investors to be fobbed off with lame efforts like the debt-ceiling deal.
然而犬儒主义者认为,在2012年大选之前,期待大的改观的想法过于天真;还有,用诸如债务上限法案这种措施去搪塞投资者也是同样天真。