- ADJ 字面上的;原义的
The literal sense of a word or phrase is its most basic sense.- In many cases, the people there are fighting, in a literal sense, for their homes.
很多情况下,那里的人们是真刀真枪地在为家园而抗争。
- In many cases, the people there are fighting, in a literal sense, for their homes.
- ADJ 逐字的;直(译)的
A literal translation is one in which you translate each word of the original work rather than giving the meaning of each expression or sentence using words that sound natural.- A literal translation of the name Tapies is 'walls.'
Tapies这个名字直译过来是“墙”。
- A literal translation of the name Tapies is 'walls.'
- ADJ-GRADED 言辞刻板的;听话不听音的
You use literal to describe someone who uses or understands words in a plain and simple way.- Dennis is a very literal person.
丹尼斯是个听话不听音的人
- Dennis is a very literal person.
- ADJ 确确实实的;完完全全的
If you describe something as the literal truth or a literal fact, you are emphasizing that it is true.- He was saying no more than the literal truth.
他说的全是不折不扣的事实。
- He was saying no more than the literal truth.
adj.
- 字面意义的
being the basic or usual meaning of a word or phrase- I am not referring to ‘small’ people in the literal sense of the word.
我指的不是字面意义上的“小”人。 - The literal meaning of ‘petrify’ is ‘turn to stone’.
petrify的字面意思是turn to stone(变成石头)。
- I am not referring to ‘small’ people in the literal sense of the word.
- 完全按原文的
that follows the original words exactly- a literal translation
直译
- a literal translation
- 缺乏想象力的
lacking imagination- Her interpretation of the music was too literal.
她演奏的音乐太平淡乏味。
- Her interpretation of the music was too literal.
- In many cases, the people there are fighting, in a literal sense, for their homes.
很多情况下,那里的人们是真刀真枪地在为家园而抗争。 - A literal translation of the name Tapies is 'walls.'
Tapies这个名字直译过来是“墙”。 - Dennis is a very literal person.
丹尼斯是个听话不听音的人 - He was saying no more than the literal truth.
他说的全是不折不扣的事实。 - This word should not be taken in its literal sense.
这个词不能按本义去理解。 - There was a literal introduction of this company.
这里有这家公司的书面介绍。 - The literal meaning of 'geodesy' is 'dividing the earth'.
“大地测量学”的字面意义是“划分地球”。 - We use the str function to parse the multi-line string literal.
我们使用了str函数来解析这个多行字符串。 - As you can see, you can nest hash and array literals.
正如您所见,您可以嵌套哈希和数组实量(literal)。 - In the previous examples, you saw value predicates that include literal values.
在上述示例中,看到了包括文字值的值谓词。 - You use literal, which means you choose a concrete schema definition using either the element or type attribute.
如果您使用literal,这表示您使用一个使用元素或类型属性的具体的模式定义。 - Literal notation can contain properties and methods just like objects created with the Object function.
与使用Object函数创建的对象一样,文本符号可以包含属性和方法。 - You can also add a literal from a script to a datapool.
您也可以从一个脚本中增加一个文字到一个数据池中。 - These literal values determine the data type of the comparison.
这些文字值决定了比较的数据类型。 - With the document/ literal style, you have no way to know which one.
采用文档/文字的样式,您没有办法知道是哪一种方法。 - The use can be encoded or literal.
用法可以是编码的,也可以是文字的。 - This may vitiate a literal translation.
这就会损害直译的价值。 - The traditional Christian view implies however that a "literal interpretation of the bible" is an oxymoron.
然而,传统基督教的观点是暗示了“圣经的字面解释”是一种矛盾修饰法。 - Therefore, culture is one of the factors which influence the literal and free translation.
因此,文化是其中一个因素影响的字面和免费翻译。 - The literal or dictionary meaning of a word.
直接意义:一个词的字面意义或词典意义。 - Literal translation and free translation are two main forms of translation.
文字的翻译和自由的翻译是二主要形式的翻译。 - In English and Chinese translation, the literal translation and free translation is the translation of two important methods.
在英、汉互译中,直译和意译是两种重要的翻译方法。 - Topic-juxtaposition narrative has obvious manifestations in image narratives as well as in literal narratives.
主题-并置叙事不仅在文字叙事中,而且在图像叙事中也有明显的表现。 - He thought that the good translation should be combined with the literal translation, and faithful to the original.
他认为好的翻译应该是顺译与直译的结合,并应该忠实于原文。 - He did not hesitate to subtract terms with literal coefficients.
他毫不迟疑地进行了文字系数项的相减。 - Because sometimes there is variation between original English version and literal Chinese translation.
因为有时在原版英文和中文字面翻译上意思有差别。 - You tend to be very literal.
你理解的太字面了。 - As is known to all, literal translation and free translation are two basic methods of English-Chinese translation.
由于大家都知道,直译与意译是两种基本方法的英语-中文译本。 - I can't accept literal interpretations of Bible stories like Adam and eve.
我不能接受对诸如亚当和夏娃这类圣经故事的字面诠释。 - This is the literal translation and paraphrase the perfect combination of points.
这是文字的翻译和释义点的完美的结合。